Information

 

Our main product is Christmas Trees, of course. But we also offer tree stand and tree maintenance products, as well a local foods and crafts.

 

Get InvolvedNewsletter

Our Trees

Our trees are cultivated, trimmed annually, to result in thick bushy trees. Of course, every tree is different, in shape, thickness, and so on. Everyone has a different idea of the perfect tree, and our large selections ensures you find what you are looking for.

We grow about 80% Balsam and 20% Fraser. Balsam is a noble fir, the most fragrant of trees, and is native to our region. Fraser is a tree native to North Carolina. Our climate is the northern limit for this tree, with a loss rate much higher than balsam,  which is why we concentrate on balsam.

 

Nos Arbres

Nos arbres sont cultivés, taillés chaque année, pour donner des arbres épais et touffus. Bien sûr, chaque arbre est différent, en forme, en épaisseur, etc. Chacun a une idée différente de l’arbre parfait, et nos grandes sélections vous garantissent de trouver ce que vous cherchez.

Nous cultivons environ 80% de baume et 20% de Fraser. Le baume est un sapin noble, le plus parfumé des arbres, et est originaire de notre région. Fraser est un arbre originaire de Caroline du Nord. Notre climat est la limite nord de cet arbre, avec un taux de perte beaucoup plus élevé que le baume, c’est pourquoi nous nous concentrons sur le baume.

 

Baumier/Balsam

Sapin Baumier. The vrai sapin de Quebec. Les aiguilles de vert foncé et supple. La meilleur fragrance de tous les arbres de Noel. Excellent retension des aiguilles.

Balsam Fir. The traditional Quebec Christmas tree. Dark green, soft needles, the most fragrant of all Christmas trees. Great needle retention.

 

Fraser

Fraser Fir. A tree native in mid USA, now growing in our region. Needles are dark green on top, and green/silver on bottom. Branches more rigid than balsam. Very fragrant, great needle retention.

Fraser Fir. Un arbre endémiques
de mi USA, maintenant cultivé au Quebec. Les aiguilles vert en haut, et vert/argent en bas. Les branches plus rigide que baumier. Bon fragrance, excellent retension des aiguilles.

 

Les Prix - Prices

Coupez votre arbre, grande sélection Baumier et Fraser fir, ou choisi une arbre fraichement coupé a la grange.
Inclus: taxe de vente, transport aller-retour du champ, emballage d’arbre, et du chocolat chaud pour toute la famille. Venez-vous réchauffer dans la boutique de Noël!

Prices:  Cut your own, select from several thousand Balsam or Fraser Fir trees, or choose a fresh precut tree at the barn.
All tree purchases include sales tax, transportation to and from the field, and hot chocolate for the entire family. Warm up in the Christmas shop!

Photograph - Photographers

We have many requests from photographers who would like to use our farm as a setting for family Christmas photos .

We welcome this activity. Usually the visits start after thanksgiving, up until Christmas. You are welcome to explore the farm to find just the right setting for your project.
We ask $20 per session or family.

Please contact me to arrange the time. Cell, text, email
Richard
Cell: 514 943 7957
Email: rhadley2@gmail.com

Nous avons plusieurs demandes des photographes qui voudrais utilise notre ferme comme site pour prendre les photos des familles à Noel.

Nous accueillons cette activité. Généralement ces visites début après actions des grâce, jusqu’à noël. Vous êtes bienvenue d’explorer la ferme pour trouver le paysage spécial pour votre projet.
Le frais êtes $20 par session ou famille.

Veuillez me contacter pour arranger une visite. Cell, text, courriel.
Richard
Cell: 514 943 7957
Email: rhadley2@gmail.com.

Santa Solution

Stands, tree bags, trays, preservatives

Barron Gourmet

The best salsa and jellys you can find! 

Rawleighs Products

Pied d’arbre: Une bon selection des pieds, de Santa Solution. Nos prix sont meilleur que Canadian Tire!
Tree Stands: We have a full selection of hig
h quality tree stands from Santa Solution. Our prices are better than Canadian Tire!

Miscellaneous: Tree bags, tree preservative, jams. Honey, and many other seasonal products
Miscellaneous: Les grandes sacs, preservative, confiture , miel, et plusieurs d’autres produits de la saison

Contact

1600 ch Vide Sac, Lachute, Que, J8H2C5. 450 562 9726; Richard cell: 514 943 7957. email: rhadley2@gmail.com